La traducción automática ha logrado avances significativos en los últimos años, pero aún necesita de la intervención humana para lograr traducciones que sean precisas e idiomáticas. La postedición de traducción automática (MTPE, por sus siglas en inglés) es un proceso en el que un lingüista profesional revisa y corrige una traducción generada automáticamente, asegurándose de que cumpla con los estándares de calidad y precisión deseados.
En Linguacle recomendamos nuestro servicio de MTPE, particularmente cuando se trata de realizar proyectos de traducción en los que impera la urgencia en la entrega y/o la contención en el coste de la misma. Nuestro equipo de lingüistas con gran formación y experiencia son expertos en tareas de MTPE, de tal manera que consiguen pulir traducciones que ninguna persona podría decir que fueron realizadas originalmente con la ayuda de la traducción automática.
Otro de los beneficios de utilizar nuestros servicios de MTPE es que permiten a las empresas producir traducciones consistentes y precisas en casos de un gran volumen de texto, como en descripciones de productos, contenido de páginas web o de marketing, lo que ayuda a generar confianza en los clientes finales, que reciben la información.
En definitiva, tanto si se trata de una gran cantidad de contenido, plazos ajustados o recursos limitados, nuestros servicios de traducción de MTPE están aquí para ayudarle. Nuestro equipo está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana para responder cualquier pregunta que pueda tener y ofrecerle un presupuesto rápido y sin compromiso.
Nuestro equipo de expertos siempre disponibles.